Hogyan írjunk profi angol nyelvű önéletrajzot?
A globalizáció folyamatos térhódításával a nemzetközi nagy cégek egyre jelentősebb teret foglalnak el a munkaerő világpiacán. Ezen cégek döntő többségénél egyértelműen az angol a meghatározó nyelv. Ha egy ilyen céghez jelentkezik valaki, tökéletesen szerkesztett, hibátlan angol nyelvű önéletrajzot kell majd benyújtanod. Ez lesz a bizonyíték arra, hogy a jelentkező a kívánt szinten beszéled az angol nyelvet. Ez azt jelenti, hogy a magyar önéletrajz mellett hasznos egy angol verziót is elkészíteni. Ez a blog ingyenes tippekkel, trükkökkel és gyakorlati tanácsokkal segít ebben.
Maga a "CV" rövidítés a latin "Curriculum Vitae” (életrajz) szóból származik. Ezt a rövidítést használják az angol nyelvben is. Egyébként az Egyesült Államokban gyakran használják a "personal resume" kifejezést az önéletrajzra. Ennek felépítése eltérhet az európai kontinensen használatos formától. Az Egyesült Királyságban a "CV" kifejezést részesítik előnyben.
Önéletrajzpélda - angol önéletrajz
Angol önéletrajz-minta letöltése
Attila egy nemzetközi szállodalánchoz jelentkezik, így angol nyelvű önéletrajzra lesz szüksége. A CVmaker segítségével könnyedén elkészítheted magyar önéletrajzod másolatát, azután csak angolra kell átállítani a kiválasztott nyelvet, és készen is van az angol önéletrajzod. Ezután már csak a különböző részek tartalmát kell lefordítanod. Ha további inspirációra van szükséged, nézd meg a többi önéletrajz sablonunkat is!
Különbségek és fontos részletek egy angol önéletrajzban
Van jónéhány jelentős különbség az angol és a magyar önéletrajz között. Az önéletrajz megírása előtt nagyon fontos tájékozódni az adott cég vállalati kultúráját illetően (stratégia, tulajdonosi struktúra, menedzsment, kommunikáció). Nemzetközi cégek esetében nézz utána, hogy mennyire meghatározó az anyavállalat amerikai, német, japán vagy éppen brit nemzeti jellege.
Az angol önéletrajz elkészítésekor néhány fontos dolgot szem előtt kell tartani:
Személyes adatok megadása: Magyar önéletrajzokban sokszor több olyan személyes adatot is a rendelkezésére bocsátunk a munkaerőszervezőknek, ami az Egyesült Államokban és az Egyesült Királyságban egyáltalán nem jellemző. Angol nyelvű önéletrajzodban elég, ha csak a következő személyes adatokat adod meg:
- Vezeték- és keresztnév
- Mobiltelefon szám
- E-mail cím
- Lakóhely
- Opcionálisan egy LinkedIn profil, feltéve, hogy vállalható és naprakész
Melyek azok a személyes adatok, amelyeket érdemesebb az angol önéletrajzodból kihagyni (még ha a magyarban szerepelnek is):
- Születési dátum
- Születési hely
- Nem
- Családi állapot
- Teljes cím
- Jogosítvány
- Állampolgárság
Ha az önéletrajzod a CVmakernél készíted el, egyszerűen hagyd üresen ezeket a mezőket, hogy ne jelenjenek meg a sablonon.
- Fotó: Magyarországon erősen ajánlott fényképet csatolni az önéletrajzodhoz. Sok esetben ezt külön jelzik is az álláshirdetésekben. Állítólag ez személyesebbé teheti a jelentkezésed. Az Egyesült Királyságban és az Egyesült Államokban azonban ezt másként ítélik meg. Az önéletrajzon lévő vagy ahhoz csatolt fotó egyértelmű elutasítást eredményez a legtöbb munkáltatónál. A fotókat feleslegesnek tekintik, mivel nem árulnak el semmit a szakmai alkalmasságról, viszont lehetővé teszik az ez alapján történő diszkriminációt. Vannak azonban olyan munkák is, amelyeknél a megjelenés fontos szerepet játszik, például ha egy vállalat ’arca’ szeretnél lenni.
- Személyes nyilatkozat vagy önéletrajz profil: A személyes nyilatkozatot egyre gyakrabban használják Magyarországon is. Mi is nagyon ajánljuk, egy angol önéletrajzból pedig semmiképpen sem hiányozhat. Ebben az önéletrajz-profilban lehetőséged nyílik rá, hogy néhány mondatban eladd magad, hogy leírd a számodra ideális munkát, és ízelítőt adj a tulajdonságaidról és ambícióidról. Röviden összefoglalhatod benne a képzettséged, felivillanthatod a készségeid és képességeid. Ez a szövegrész az önéletrajz tetején, közvetlenül a személyes adataid alatt helyezkedik el. Angolul "Personal Statement“ vagy „Personal Profile" a helyes megnevezése, ha kevés munkatapasztalattal rendelkezel. Ez esetben egy átfogóbb szövegre kell gondolni, ha azonban már előbbre tartasz a karrieredben, itt csak egy tömörebb leírásra van szükség, amelyet "Önéletrajz profilnak" hívnak.
- Önéletrajz hossza: Nagy-Britanniában, akárcsak Magyarországon, legfeljebb két oldal ajánlott, az Egyesült Államokban egy oldal a maximum. Nagyon fontos, hogy ezen az egy oldalon egyértelműen bizonyítsd, hogy minden, a pozícióval kapcsolatos követelménynek megfelelsz, és megvannak hozzá a szükséges készségeid, tapasztalatod és képzettséged.
- Brit vagy amerikai angol: Az angol nyelvnek azt a verzióját használd, ahol a cég székhelye található. Ha cég se nem britt, se nem amerikai székhelyű, akkor ellenőrizd, hogy a vállalat milyen nyelvet használ a kommunikációjában. Mindenesetre ügyelj rá, hogy ne keverd a két nyelvet.
Fordítsd le az önéletrajzod angolra a CVmaker segítségével
Ha már elkészítettél egy magyar nyelvű önéletrajzot a CVmakernél, könnyen lefordíthatod azt angolra. A "Saját önéletrajz" alatt "lemásolhatod" a magyar önéletrajzot. Ezután a "Személyes adatok" lépésben a másolatot állítsd angolra. Így az összes címsor és leírás automatikusan lefordításra kerül. Mindazt azonban, ami saját szövegként került az önéletrajzba, természetesen neked kell lefordítanod.
Önéletrajz (CV) vagy Resumé
Mivel az önéletrajz rövidítése a latin Curriculum Vitae szóból származik, angolul így is használják. A resumé egy kevésbé elterjedt elnevezés, ami elsősorban az Egyesült Államokban és Kanadában használatos. Az önéletrajz és a resumé leginkább a terjedelem tekintetében tér el egymástól: a resumé általában tömörebb, legfeljebb egy oldal hosszú, míg az önéletrajz gyakran kétoldalas. Ezenkívül a resumé többnyire kereskedelmi jellegű pozíciókhoz használt, hiszen arról szól, hogy valaki „eladja magát”. Az Egyesült Államokban és Kanadában az önéletrajzot (CV) csak tudományos környezetben használják.
- Azok az országok, ahol az önéletrajz használatos: Egyesült Királyság, Írország és Új-Zéland.
- Azok az országok, ahol a resumé a gyakoribb: USA és Kanada
- Az önéletrajz (CV) és a resumé kifejezéseket más országokban gyakran keverik, és szinonimaként használják.
Gyakran előforduló kifejezések, szavak fordítása
Hogy segítsünk az angol nyelvű önéletrajz elkészítésében, összeállítottunk egy listát a gyakran használt és hasznos magyar kifejezések angol megfelelőiből.
Önéletrajz
Az önéletrajz elkészítésekor ritkán használt angol szavakra is szükségünk lehet. A következő szavak, kifejezések hasznosak lehetnek:
- Jelentkezés - to apply, apply for
- Tanfolyam - course, training
- Tanúsítvány - certificate
- Kompetenciák / készségek - skills
- Melléktevékenységek - extracurricular activity (a tanuláson kívüli tevékenységek is), activities
- Hobbi - interests
- Munkaadó - employer
- Munkavállaló - employee
- Vállalati kultúra – company culture, corporate culture
Nyelvtudás
- Nyelvtudás, nyelvek - language skills, languages
- Anyanyelv - mother tongue, native language, native speaker
- Folyékony - fluent, near native
- Nagyon jó - proficient, advanced, near native
- Jó - intermediate
- Alap - basic, elementary
- Olvasás - reading
- Írás - written language, writing
- Beszéd - spoken language, speaking, verbal communication
Személyes profil
Az személyes profil az angol önéletrajz nélkülözhetetlen része. Kevésbé tapasztalt jelöltek esetében ezt általában "személyes nyilatkozatnak" nevezik, és rendszerint sokkal hosszabb és részletesebb, mint a tapasztalt jelöltek számára ajánlott "személyes profil".
- Tanulni vágyó - eager to learn, curious, studious
- Reprezentatív - representative
- Motivált – motivated, eager
- Elkötelezett - dedicated, devoted, committed
- Tapasztalt - experienced
- Tulajdonságok - characteristics, personal traits
- Prioritások - focus points, priorities
- Egyedi - distinguish, distinct(ive), differentiate
- Empatikus - sensitive
- Lenyűgöző - impressive, imposing
- Vezetés - leadership, taking the lead, give direction, manage, to run
- Kommunikatív - communicative, having strong communicative skills
- Stresszálló - stress-proof, stress-resistant, able to work under pressure
- Eredményorientált - result oriented, focus on results,
- Megbízható - reliable, trustworthy
- Magabiztos - confident
- Ügyfélbarát - client-friendly, customer-oriented
- Nagy tudású - knowledgeable
- Szakképzett - skilled at
- Szakértő - expert at
- Nélkülözhetetlen - irreplaceable
Személyes adatok
Mint már korábban említettük, az Egyesült Királyságban és az Egyesült Államokban nem általános gyakorlat túl sok személyes információt szerepeltetni az önéletrajzban. Ez leginkább a névre, a lakóhelyre és az elérhetőségekre korlátozódik.
- Személyes adatok - personal, personal details
- Keresztnév – first name
- Becenév - usual name, calling name
- Vezetéknév - surname, last name, family-name
- E-mail - email, email address
- Telefonszám - telephone, telephone number, phone number
- Lakóhely, város - place of residence, city
- Cím - address
- Irányítószám - postal code, zip code, post code
- Utca neve - street name, road name
- Lakóhely - place of residence, city, town
- Születési dátum - date of birth, birth date
- Születési hely - place of birth, birthplace
- Nem – gender, sex
- Családi állapot – marital status
- Állampolgárság - nationality
Szakmai tapasztalat
- Szakmai tapasztalat - work experience, career summary, work history
- Tevékenység - role, position
- Jelenlegi - currently, present, current position, “year / date” onwards
- Munkaköri leírás - outline, role description/summary
- Feladatok - responsibilities, key responsibilities
- Eredmények / sikerek - achievements, accomplishments
- Részt vett - involved with
- Hozzájárul - contribute to
- Koordinál - coordinate
- Szervez / elindít - orchestrate
- Felelős - to be in charge of
Gyakori állások
- Pénztáros - cashier, checkout girl/boy
- Értékesítési képviselő - sales representative, sales employee
- Polcfeltöltő - stock clerk, shelf stacker
- Ügyfélszolgálati képviselő - customer service representative, customer service agent
- Gépkocsivezető - driver
- Vendéglátás - hospitality
- Pincér - waiter, waitress
- Építőipari munkás - construction worker, builder
- Ács - carpenter
- Szerelő – mechanic
Készítse el angol nyelvű önéletrajzát
Tanulmányok
A tanulmányokat általában nehezebb lefordítani, mivel külföldön különböző oktatási rendszerek vannak. Így az elért képzettségeket sokszor nehéz maradéktalanul lefordítani. Az alábbiakban áttekintjük a leggyakrabban használt kifejezéseket.
- Oktatás - education
- Alapképzés - propaedeutic year, foundation programme
- Diplomamunka - thesis
- Szakmai gyakorlat - intership, traineeship, work placement
- Általános Iskola - primary school
- Disszertáció - dissertation
Középiskola: A középiskola fordítása: „Senior general secondary education“ vagy „Higher general secondary education“. Ezt a képzést a „high school“ vagy „secondary school“ iskola során szerzi meg az ember.
Gimnázium: “pre-university school”-ként, „high school” vagy „secondary school” a megfelelő kifejezés erre a képzési formára.
Egyetem: Az alkalmazott tudományok egyetemének diplomája általában az alapképzés után következő "Bachelor diploma". Ezt a B.A. - Bachelor of Arts vagy B.Sc. - Bachelor of Science rövidítésekkel jelzik. Ez a képzési forma a "higher vocational education” vagy "higher professional education" kifejezésekkel fordítható angolra. Az egyetemi oktatás mesterképzéséhez kapcsolódó oklevél a " Master diploma". Ezt rövidíti az M.A. – Master of Arts vagy az M.Sc. – Master of Science. Az egyetemet egyszerűen "University"-ként fordítják.